top of page


SIGMA logo.png
Universidad Complutense.png

Friedrich-Naumann-Foundation for Freedom has used Rozmai's interpretation services since 2007 for numerous conferences and workshops in Ukraine and study visits abroad. The agency's quality of interpretation, equipment and technical support always met the highest standards. Over the years, Rozmai Center has provided interpreters with professional knowledge of the subjects the Foundation works with. Speakers' and participants' thoughts have always been rendered with precision and ease.

- Miriam Kosmehl
Project Director
Kyiv Office


We have been using Rozmai for several years for our translation needs in Ukraine.  We have had excellent service as Rozmai have been able to translate, usually with very tight deadlines, important draft laws and large texts required for Sigma and the EU Delegation in Ukraine.  They have, on more than one occasion, pulled out all the stops to be able to deliver quality translations in a very short period of time, followed by equally impressive interpretation.


- Annes McGoogan

Project Assistant



Razumkov Center conducts many round table and expert discussions where we present our research results to Ukrainian and international experts, MPs and Government officials, ambassadors and international organizations. The level is high, therefore we need simultaneous translation of impeccable quality. This quality has been delivered for many years by Rozmai Center. As manager of the think tank that enjoys good reputation, I am glad to work with a partner whose professional reputation is very high.


- Anatoliy Rachok




I really have to thank Rozmai interpreters and translators working with us in Kyiv: without their excellent translation our work would definitely not be possible

- Prof. Dr. Lorena Bachmaier 
Universidad Complutense 
Facultad de Derecho 



I would like to thank your agency for the excellent work during the series of the recent consultations with the Ukrainian authorities on the draft Law on the Public Prosecution. It was one more prove of Rozmai team’s best professional skills in both translation of the most sophisticated legal texts and providing interpretation services during intensive and complex meetings. Indeed, it is important to know that you can rely on translation quality when dealing with such important subjects as Criminal Procedure Code or draft law on Public Prosecution where the texts would be carefully studied by the Venice Commission, many international experts and highest government and international officials. 

 I am looking forward to working with your team of interpreters, who perfectly supported me and my colleagues in the course of strenuous and often delicate missions, within two CoE judiciary projects and many other occasions.


- Eric Svanidze

Council of Europe Consultant, EU Project Team Leader, former Deputy Minister of Justice of Georgia.


What a pleasure it has been to work with you guys during the Council of Europe and State Penitentiary Service projects. Your interpreters were very easy to work with, very knowledgeable and clearly experienced. Their English was excellent throughout as was their ability to establish a relationship with the course students. They were always helpful and nothing was too much trouble for them.


- Geoff Hughes

International Prisons Consultant



When our top managers, Nestlé S.A. CEO Paul Bulcke and Executive Vice President Laurent Freixe were coming to Lviv to launch a new production line at our Svitoch Factory, we had no doubts as to who should translate the meetings of such a high level: Rozmai. After years of cooperation with this center we are convinced of its competency and precision when translating Nestlé’s intricate policy papers, conferences and meetings or corporate videos.


- Gennadiy Radchenko

Director for Corporate Relations

Nestlé Ukraine and Moldova


NDI often works in delicate areas such as election observer missions, political party development, advocacy campaigns, etc. It is important to know we can rely not only on high quality translation but also our interpreter’s knowledge of domestic and international politics, diplomatic skills, and commitment to confidentiality. Many years ago we found all that in Rozmai, and we are still working with the agency.


- Catherine M. Cecil

Resident Director

NDI Ukraine


May I thank you very much indeed for your enthusiastic and professional participation as interpreters in our training programme on "Financial Investigations and Asset Recovery" for prosecutors of the Ukrainian General Prosecutor's office. We were impressed with the quality of your work, particularly as it is not always an easy task working with our specific training methodology which encourages a large degree of interaction from the participants.

Thank you for your quality services, professionalism and friendliness, and also for providing the translation equipment. The equipment was of a high standard and the presence of technicians onsite throughout the workshop ensured that any issue could be sorted out immediately.


- Phyllis Atkinson

Head of Training - International Centre for Asset Recovery

Basel Institute on Governance

bottom of page